Fecha: 2011-12-09
Para tan corto tiempo, fue demasiado divertido
A todos los que asistieron hoy
De verdad, muchas gracias por su calido apoyo
Empezé a llorar repentinamente cuando pense como
pronto despues de esto, la gira de otoño va a terminar y
probablemente me sentiré sola (LOL)
Fue vergonzoso. . .
(。-_-。)
Como sea
Aun quedan dos lugares mas en donde nos presentaremos, asi que
quiero reunir todo mi espiritu de lucha y dar lo mejor de mi!!!
Jeejeejee
Y,
Niigata es la ciudad natal de Ogawa Makocchan y de Kusumi Koharu-chan
y como tal, hubieron muchas cosas que nos dieron (^-^)
De parte de la casa de Koharu-chan, nos dieron cosas como tamagoyaki
y pan corto y otros regalos!!
Fue delicioso
♪( ´▽`)
Y de parte de la casa de Makocchan nos dieron nuestro favorito
sasa-dango
El regalo de Makocchan nos puso tan contentas
( ´θ`)ノ
Pero entonces
En medio de todo esto, 3 adultas se acabaron el hegi-soba
Yuuko
Kaorin
Nameko
... Esa no es Yaguchi.
Kaori comió
se veia tan delicioso
bueno que mas da
♪(´ε` )
De todas maneras, nos relajamos con la comida de Niigata
Gracias por la comida <3
Niigata es de lo mejor!!!!!
(((o(*゚▽゚*)o)))
Parece ser que Niigata es famosa por esto
Yogurt Yasuda <3
Traducido por: Lucca
Comentarios: 0
Fecha: 2011-12-09
Considerando que tuve que ir a Niigata,
despues tuve que ir a ensayar
Daré lo mejor de mi!!!
Traducido por: Lucca
Comentarios: 0
Fecha: 2011-12-09
Ya tomé una ducha y me preparé para ir a la cama
Hoy, estuve junto a estas miembros
Kei-chan
Yossi~
Rika-chan
Fue muy divertido
Reimos y reimos demasiado
Mañana hay tenemos un concierto en vivo en Niigata
Trabajaré duro
Hasta pronto
Buenas noches zzzzzz
Traducido por: Lucca
Comentario del traductor: Encontré unas traducciones del blog de Yaguchi Mari, realmente no me interesa mucho pero puede que a otras personas si.
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-16 15:58:28
Ya me pusieron mis pestañas
Fui a Pro Care Eyelash para ello
Ellos hicieron un gran trabajo
Muchas gracias
(^ ∀ ^) ノ
Y a continuación,
Cambiando de tema...
Cuando estaba en el mar, el otro día, fui a una tienda cercana y compre esta correa para teléfono
¿La pueden ver?
Les pedi un raton azul con mi nombre Mari escrito en el
¿No es lindo?
(≧ ∇ ≦)
Tenían un montón de formas para elegir, así que me tomó tiempo para decidir...
Y sólo cuestan ¥ 500
Tan barato
Me encanta
La tienda se llama "Gremio", y está cerca de la estación Yuigahama
El anciano que talló la correa tenia una muy agradable personalidad, así que lo me encanto
(* ^ O ^ *)
Regresare el año que viene
Para ver a ese señor
Bueno
Una vez más hoy, Super Yaguchi está vagando por ahí ..
¿A donde podre ir?
(☆ ☆ o) /
Traducido por: Tokyo
Comentario del traductor: Perdon por el atraso :) espero que les gusten las traducciones tratare de no atrasarme ya que Ronnin me gano el post 2000 T-T.
Mes esforzare mas :)
Comentarios: 3
Fecha: 2010-08-18
2010-08-16 13:04:20
Voy a que me pongan mis pestañas
(*_*)
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-16 11:00:03
Ayer por la noche
Prepare
- Estofado de Carne
- Ensalada de macarrones
(* ^ O ^ *)
Asi me salio
¡Uf
(^ ^ З)
¿Ahora que preparare?
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-15 14:15:52
Anoche fui a un viaje rápido al mar
Estaba pensando en solo ir a mirar el agua, pero como llevaba una camiseta y pantalones cortos, pues me dieron ganas de entrar en el agua
... Pero estaba nublado, así que realmente mejor no entre en el agua ...
(^。^;)
Era sólo una sensación
Y entonces, tuve una deliciosa cena
Fui a los juegos de Video
Tuve un rato muy activo
Chicos
Espero que ustedes esten teniendo unas grandes vacaciones de verano
(^ ∀ ^) ノ
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-14 12:47:06
Aborde el Shinkansen.
Y justo entonces ...
Ya estoy en tokio ...
Eso fue rápido.
(^。^;)
Es ideal para excursiones como esta
Chicos
Gracias por todos sus comentarios y reflexiones sobre el espectáculo
m (_ _) m
Ustedes me hacen feliz
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-14 06:01:06
Cansada al máximo ...
(-.-)
Estoy en Osaka en este momento
Y esta mañana voy a...
"MBS" Shittoko! "
Es una transmisión en vivo
Por favor, veanlo
(^ ∀ ^) ノ
Bye
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0
Fecha: 2010-08-18
2010-08-13 21:08:33
Voy en camino a cierto lugar en este momento
Es ya de noche ... ☆
(* ^ O ^ *)
Oh, eso es
quiero contarles sobre algo que estos dias me gusta mucho
Aquí
(^ ∀ ^) ノ
Huevos de codorniz ahumada
Tienen un sabor tan bueno
Son excelentes con la cerveza
(* ^ O ^ *)
Bueno, ya me voy ahora
Traducido por: Tokyo
Comentarios: 0