Página: 1 2 3 4 5 6 7 Siguiente >

COMPRAS 2010-09-30 15:41:03

Fecha: 2010-09-30

hello

termine de trabajar
y vine de compras

Traducido por: suzume93

Comentarios: 0

(^-^)v . . . .2010-09-25 16:21:43

Fecha: 2010-09-25

ya regreso

Traducido por: suzume93

Comentarios: 0

COMUNICADO

Fecha: 2010-09-24

es un anuncio para todos

el examen de raw food,
he aprobado

iee---i

aunque de mañana a noche
las lecciones fueron muchas
y agotadoras ......
pero aun eso fue bueno que aprobara

hace mucho
que los dia que tenia que hacerle frente a la mesa
ya han pasado !!

pero , todavia , todavia
para subir de nivel
me esforzare

Traducido por: suzume93

Comentario del traductor: raw food: aunque no comprendo del todo, es un movimiento que incentiva el consumo de alimentos crudos o que hayan sido cosidos a menos de 48 grados celsius, por ello el examen que nuestra koha ha aprobado es sobre el metodo de preparacion, o sea es como un examen para hacerse chef de raw food (comida cruda).
PD. si estoy equivocado comentelo.no problem.

Comentarios: 1

Kohaー 2010-09-24 16:55:38

Fecha: 2010-09-24
















ahora voy a salir

Traducido por: suzume93

Comentarios: 0

TRAJE 2010-09-22 21:22:10

Fecha: 2010-09-22

Mi traje de hoy

Traducido por: suzume93

Comentarios: 4

DINNER 2010-09-22 19:01:45

Fecha: 2010-09-22


Desde ahora el dinner

Traducido por: suzume93

Comentarios: 0

COMIDA 2010-09-22 17:23:54

Fecha: 2010-09-22

despues de una reunion
fui a hacer comida

Iri tōfu
Kabuto keiniku ni


desde ahora si es
una reunion!

Traducido por: suzume93

Comentario del traductor: "reunion"(打ち合わせ): es una especie de compartir bien laboral o social,(de lo cual koha no da razon),por lo que solo se puede asegurar que debio haber comida (aunque no mucha o del gusto de koha tomando en consideracion su comentario final).
"Iri tōfu": tofu asado
"Kabuto keiniku ni": caldo de cabezas de pollo

Comentarios: 0

kohaha~ 2010-09-22 11:39:51

Fecha: 2010-09-22

buenos dias


hoy tambien el clima
esta bien ne


que felicidad


voy a alistarme

Traducido por: suzume93

Comentario del traductor: lo que parece una foto (aunque es una foto,,que lol), es una captura de pantalla del post original. la razon es que no soy mus bueno haciendo emoticones con el teclado.posiblemente lo siga haciendo desde ahora si esque le parece bien(a mi me parece que si, por que puedes ver los emoticones originales).para verlo mejor solo hagan click en la imagen. o vayan al sitio oficial de koharu.(uff... que largo) thank you

Comentarios: 3

CENA

Fecha: 2010-09-20

2010-09-20 19:23:31












me equivoque y
la cuchara que es para los niños,
lleve ; pero aun eso
lo use y que sorpresa,
es facil comer














de hecho niños,
su representante es koharu kusumi

Traducido por: suzume93

Comentarios: 4

ヾ(^▽^)ノ

Fecha: 2010-09-20


HELLO

en este momento
com mi familia
vamos ir a comer









ya vuelvo

Traducido por: suzume93

Comentarios: 0

Página: 1 2 3 4 5 6 7 Siguiente >